top of page
Search

8월 한 달, 이렇게 보내면 좋겠습니다

  • 김은범 목사
  • Aug 3, 2025
  • 2 min read

Updated: Sep 12, 2025

Church spire with cross against a vibrant blue sky, wispy clouds creating an uplifting and serene atmosphere.

7월은 유례없는 폭염이 전 세계를 휩쓸며 모두를 지치게 했습니다. 이제 여름의 끝자락, 8월을 맞이하며 우리의 영성과 삶을 어떻게 다듬고 관리할지를 진지하 게 고민할 때입니다. 이 한 달 동안은 영혼과 육신, 공동체가 함께 회복되는 시간이 되었으면 좋겠습니다.


무엇보다 먼저, 자신을 돌아보는 시간이 필요합니다. 앞만 보고 달려왔다면 잠시 멈추어 서서, 방향을 점검하고 내가 놓친 것이 무엇인지 되짚어보는 시간이 필요합니다. 부르짖는 기도와 더불어, 내면을 성찰하는 회개의 기도에 깊이 들어가기를 권합니다.


또한, 말씀이 다시 삶의 중심이 되었으면 합니다. 그동안 멈추었던 맥체인 성경 읽기를 다시 시작하고, 말씀 앞에 자신을 세우는 시간이 필요합니다. 말씀은 우리의 삶을 비추는 거울이요, 내면을 꿰뚫는 검입니다. 말씀을 읽을 때 한 장씩 요약하거나 필사해 보세요. 말씀을 더 깊이 묵상하는 데 큰 도움이 됩니다.


지친 육신의 회복도 간과할 수 없습니다. 영적인 기름부으심은 건강한 육체를 통해 흘러나옵니다. 과로와 스트레스가 쌓인 이들에게는 휴식과 영양, 균형 있는 생활 리듬이 꼭 필요합니다. 건강한 몸 안에 건강한 영혼이 깃들며, 올바른 판단과 지혜도 따라오게 됩니다.


마지막으로, 목장 간의 교제와 화합이 풍성해지기를 바랍니다. 각 목장이 이번 달에 한 번 이상 모여 서로를 알아가는 시간을 갖고, 내 목장뿐 아니라 다른 지체들의 삶과 상황을 이해하며 함께 울고 웃는 공동체가 되었으면 합니다.


특별히 이번 8월의 새벽기도에는 설교가 없습니다. 자유롭게 기도하되, 꼭 목장 별 중보기도와 개인 기도 시간을 가지시길 바랍니다. 참된 안식이 필요한 분들은 이전에 나눈 새벽 설교들을 다시 들어보시길 권합니다.


사랑하며, 축복합니다.

How We Hope to Spend the Month of August


July brought an unprecedented heatwave that swept across the globe, wearing down both body and soul. Now, as we stand at the edge of summer and step into August, it’s time to consider how we might realign and care for our spiritual lives. Let this month be a season of renewal—for the soul, for the body, and for the community.


Above all, may this be a time of honest self-reflection. If you’ve been running relentlessly forward, pause for a moment. Look back, look around, and ask what you may have missed. Alongside fervent intercession, enter into the quiet place of repentance and inner examination.


Let the Word of God return to the center of your daily life. If you’ve set aside your McCheyne Bible reading plan, now is the time to return. Scripture is a mirror that reveals our true selves, and a sword that pierces to the heart. Try summarizing or copying a chapter each day—it will deepen your meditation and help you see more clearly.


We must not neglect the care of our weary bodies. Spiritual anointing flows through a body that is healthy and well-rested. If you are exhausted or burned out, take time for true rest, proper nutrition, and balanced rhythms. A healthy body makes room for a sound mind and discerning spirit.


May this also be a month of unity and joyful connection among our small groups.

Take intentional time to gather—not only within your own group but also across groups—to get to know one another. Let’s become a community that shares in each other’s joys and carries one another’s burdens.


Lastly, please note that there will be no sermons during our early morning prayer gatherings this month. You are encouraged to pray freely, but make time for both small group intercession and personal prayer. For those who are in need of true rest, we invite you to revisit the messages from our previous morning services.


With love and blessings.

 
 
 

Recent Posts

See All
말씀으로 이겨라

우리가 세상 앞에 무력한 이유는 마음에 새겨진 말씀, 즉 ‘내면의 힘’이 부족하기 때문입니다. 세상은 끊임없이 우리를 유혹하지만, 우리는 예수님처럼 “기록되었으되”라고 선포하며 승리해야 합니다. 남은 사순절 21일 동안, 시편 51편 암송에 도전하십시오. 말씀이 여러분의 영적인 생명줄이 될 것입니다. 실천 가이드: 우선순위: 매일 아침 시간을 정해 하루 한

 
 
 
기도의 집중력을 회복합시다

지금 우리는 무엇 하나에 집중하기 어려운 산만한 시대를 살고 있습니다. 공부하며 음악을 듣고 채팅을 하는 아이들처럼, 우리의 신앙생활도 여러 자극에 노출되어 산만해지곤 합니다. 예배와 기도의 깊은 자리로 나아가는 것이 점점 힘겨워지는 이유입니다. 저는 이번 사순절 기간, 주야로 기도하며 ‘집중의 능력’을 깊이 경험하고 있습니다. 많은 성도님이 일상의 피로로

 
 
 
3 월을 이렇게 보내고 싶습니다.

이번 3월 1일은 한 달의 처음 달이 시작됩니다. 또 계속해서 사순절이 진행되고 있습니다. 부활절을 앞두고 3월 한 달을 좀 더 의미 깊게 보내고 싶어서 다음과 같이 제안을 드립니다. 첫째, 3월은 겨울이 지나감과 동시에 봄의 새싹이 트는 시간입니다. 긴 겨울 동안 움츠리고 많은 기도를 하였는데, 싹을 내기 위해서는 마지막 힘이 필요합니다. 마지막 기도의

 
 
 

Comments


bottom of page