top of page
Search

어둠 속의 빛

  • Writer: Media LGVC
    Media LGVC
  • Mar 22
  • 3 min read

저는 새벽기도를 다녀온 후 잠깐 운동을 하고, 아침 식사를 하면서 세상 뉴스를 훑어봅니다.

뉴스를 들여다보면 세상이 얼마나 악해져 가는지 보게 됩니다. 수많은 전쟁의 소문들, 기상 악화, 천재지변, 집단이 저지르는 악 등 노아의 때처럼 악이 가득한 세상을 마주하게 됩니다. 사람들의 사랑은 식어가고, 교회는 방향을 잃으며, 성도들은 의기소침해 있습니다. 이러한 세상을 대하는 우리의 태도는 어떠해야 할까요?

첫째, 불안과 두려움을 대하는 태도를 바꾸어야 합니다.

세상이 너무 불안합니다. 무엇보다 경제적인 압박이 우리를 짓누르고, 원인 모를 불안함이 우리를 누를 때 우리의 언어는 부정적이고 폐쇄적으로 변하기 쉽습니다. 그럴수록 우리는 하나님의 주권 안에서 미래적인 언어를 사용해야 합니다. 환경과 감정에 끌려가는 언어가 아니라, 시편의 저자처럼 미래를 향한 믿음의 선포를 해야 합니다.

[시 42:5] 내 영혼아, 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해하는가? 너는 하나님께 소망을 두라. 그가 나타나 도우심으로 말미암아 내가 여전히 찬송하리로다.

둘째, 세상 뉴스만큼 하나님 나라에도 관심을 가져야 합니다.

어둠이 짙다는 것은 주님의 재림이 그만큼 가까워졌다는 의미이기도 합니다. 주님이 곧 오신다는 것입니다. 그러므로 하나님께서 세상을 향해 주신 경영 지도인 성경을 손에서 놓지 말아야 합니다. 읽고, 암송하고, 나누어야 합니다. 그래야 이 세상에 휩쓸리지 않습니다.

셋째, 우리는 자주 모여야 합니다.

성경은 마지막 때에 성도들이 모이기 어려워질 것이라고 말하지만, 그럴수록 더욱 힘써 모여야 한다고 권면합니다. 조개탄도 함께 모일 때 더 활활 타오르듯이, 공적 예배와 목장 모임 등을 통해 성도들이 함께 모여 서로를 위로하고 힘을 주어야 합니다.

마지막으로, 우리는 영혼 구원에 힘써야 합니다.

우리 주변에는 불안과 두려움, 어둠 속에서 고통받는 이들이 많습니다. 그들에게 빛의 자녀가 다가가야 합니다. 예수 그리스도 안에 생명이 있으며, 그분이 길이요 진리요 생명 되심을 외쳐야 합니다.

이번 한 주도 이러한 태도로 세상을 이기는 성도가 되기를 기도합니다. 사랑하며 축복합니다.

Light in the Darkness

After returning from early morning prayer and a brief workout, I look through the news over breakfast. As I dive into the headlines, I see how much the world is turning toward evil. We face a world filled with wickedness, much like the days of Noah—rumors of war, extreme weather, natural disasters, and the collective evils committed by society. Love is growing cold, churches are losing their way, and believers often feel despondent.How should we approach a world like this?

1. Shift Your Attitude Toward Anxiety and Fear The world is incredibly unstable. Above all, when economic pressures weigh us down and an inexplicable sense of anxiety strikes, our language tends to become negative and closed off. In those moments, we must use future-oriented language within the sovereignty of God. Instead of letting our words be dragged down by circumstances and emotions, we must proclaim our faith toward the future, just like the Psalmist:"Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God." (Psalm 42:5)

2. Focus on God’s Kingdom as Much as the Worldly News The thickening darkness means that the Second Coming of the Lord is drawing near. He is coming soon. Therefore, we must never let go of the Bible—God’s “management map” for this world. We must read it, memorize it, and share it. That is the only way to avoid being swept away by the current of this world.

3. Gather Together Frequently The Bible warns that it will become harder for believers to gather in the last days, but it urges us to strive all the more to meet. Just as briquettes burn brighter when piled together, we must comfort and strengthen one another through public worship and small group fellowships.

4. Commit to Saving Souls There are so many around us suffering in anxiety, fear, and darkness. As children of light, we must reach out to them. We must proclaim that there is life in Jesus Christ, and that He is the way, the truth, and the life.

I pray that you will be a believer who overcomes the world with this attitude throughout the coming week.

I love you and bless you.

 
 
 

Recent Posts

See All
말씀으로 이겨라

우리가 세상 앞에 무력한 이유는 마음에 새겨진 말씀, 즉 ‘내면의 힘’이 부족하기 때문입니다. 세상은 끊임없이 우리를 유혹하지만, 우리는 예수님처럼 “기록되었으되”라고 선포하며 승리해야 합니다. 남은 사순절 21일 동안, 시편 51편 암송에 도전하십시오. 말씀이 여러분의 영적인 생명줄이 될 것입니다. 실천 가이드: 우선순위: 매일 아침 시간을 정해 하루 한

 
 
 
기도의 집중력을 회복합시다

지금 우리는 무엇 하나에 집중하기 어려운 산만한 시대를 살고 있습니다. 공부하며 음악을 듣고 채팅을 하는 아이들처럼, 우리의 신앙생활도 여러 자극에 노출되어 산만해지곤 합니다. 예배와 기도의 깊은 자리로 나아가는 것이 점점 힘겨워지는 이유입니다. 저는 이번 사순절 기간, 주야로 기도하며 ‘집중의 능력’을 깊이 경험하고 있습니다. 많은 성도님이 일상의 피로로

 
 
 
3 월을 이렇게 보내고 싶습니다.

이번 3월 1일은 한 달의 처음 달이 시작됩니다. 또 계속해서 사순절이 진행되고 있습니다. 부활절을 앞두고 3월 한 달을 좀 더 의미 깊게 보내고 싶어서 다음과 같이 제안을 드립니다. 첫째, 3월은 겨울이 지나감과 동시에 봄의 새싹이 트는 시간입니다. 긴 겨울 동안 움츠리고 많은 기도를 하였는데, 싹을 내기 위해서는 마지막 힘이 필요합니다. 마지막 기도의

 
 
 

Comments


bottom of page